Ну Мирри же такая крутая. Шарится по всяким японским сайтам... но при этом меня жутко торкает с переводчика google
Но сначала прочитайте это: "многие люди очень смущаются, когда фраза заканчивается не так как они ожирение".
Например. Этот том вышел 1 декабря, его нам предлагают купить (положить в корзину), но захочу ли я это делать С ТАКИМ описанием?!
"как раз перед кульминацией смешанные комбинации держать судьбу мира обреченности, глубокое дерьмо?!"
А ещё автор японец, но его зовут игнасио.
ну вы вообще постебитесь как-нибудь над этим переводчиком. недаром русский язык такой могучий